Frauenlyrik
aus China
杜涯 Du Ya (1968 - )
春之轻 |
Die Leichtigkeit des Frühlings |
春天,一个孩子在学校的操场边睡着了 | Im Frühling schläft ein Kind am Rand des Sportplatzes seiner Schule |
医院的病人在草坪上散着细步 | Die Patienten des Krankenhauses spazieren mit sorgfältigen Schritten auf der Wiese herum |
护士们在楼窗处朝他们望着 | Die Krankenschwestern schauen ihnen vom Fenster aus zu |
而纺织厂的女工在抬头时望见了天边的云彩 | Und wenn die Arbeiterinnen der Textilfabrik aufschauen, sehen sie die Wolken am Horizont |
远处的城河边,柳树又一年绿了 | Am Ufer des Flusses weit weg, sind die Weiden auch dieses Jahr wieder grün geworden |
一株挨着一株,柳枝高挑,在风中轻摇 | Eine steht dicht neben der anderen, ihre langen, schlanken Zweige wiegen sich sanft im Wind |
春天,一位老人坐在马路边歇息 | Im Frühling sitzt eine alte Frau am Straßenrand und ruht sich aus |
她脚边放着青葱的芹菜、蒜苗、鲫鱼 | Neben ihre Füße hat sie saftigen Sellerie gestellt, Knoblauchsprossen und einen Steinkarpfen |
一位中年人在人行道上走着时绊了一下 | Ein Mann mittleren Alters stolpert auf dem Gehsteig |
他扶扶眼镜,继续走向远处的人流 | Er hält seine Brille fest und geht dann weiter in Richtung Menschenstrom |
那里的十字路口处,正车水马龙,市声嘈杂 | An der Kreuzung dort herrschen eben dichter Verkehr und der Lärm der Stadt |
路口旁的紫叶李在浮尘和喧声中向地面飘落了粉红 | Neben der Kreuzung lässt die Purpurblättrige Pflaume in Staub und Lärm ihre Blüten auf den Boden fallen |
城外,田野边的沟坎上 | Außerhalb der Stadt über den Gräben des Feldes |
一行白杨树笔直地翠绿了 | Ist eine Reihe weißer Pappeln kerzengerade smaragdgrün geworden |
伸向远处的薄雾里,也伸向未知和无名 | Sie strecken sich in den dünnen Dunst in der Ferne aus und auch nach Unbekanntem und Namenlosem |
妇女们坐在油菜地里,交流起春菜和丝巾 | Die Frauen sitzen im Rapsfeld und fangen an, sich über Frühlingsgemüse und Kopftücher auszutauschen |
而此时,风正吹过城市的上空 | Doch in diesem Moment weht der Wind durch den Himmel über der Stadt |
一条条的街道上,法桐树簇拥闪亮 | Auf Straße um Straße drängen sich die Platanen funkelnd zusammen |
轻喧着、婆娑着新绿的叶丛 | Leise lärmend schwenken sie ihr neu ergrüntes Blätterdickicht |
此时邮电局的职工清点着邮件 | In diesem Moment macht das Personal im Postamt Bestandsaufnahme der Post |
此时,一个人正孤独地在城中走着 | In diesem Moment geht ein Mensch eben einsam durch die Stadt |
他身边漂过了救护车、建筑队、弦子、碧桃花 | An ihm driften eine Ambulanz, ein Bautrupp, eine dreisaitige Zupfgeige und blaugrüne Pfirsichblüten vorbei |